Меню
Бесплатно
Главная  /  Диагностика  /  Степень знания английского языка в резюме. Уровни английского языка: подробное описание. Формат экзамена по русскому языку повседневного общения

Степень знания английского языка в резюме. Уровни английского языка: подробное описание. Формат экзамена по русскому языку повседневного общения

У разных людей будет различаться. Так, носители языка владеют им в совершенстве, иностранцы, изучающие язык достаточное количество времени, могут свободно объясняться на нем на повседневные темы, а те, кто только начал обучение или же учил английский очень давно, знает язык на начальном уровне. Разобраться, на каком же уровне человек владеет языком, не так уж просто. Для этого в интернете существуют многочисленные тесты, они действительно помогают определить владение языком. Но проверяют они в основном лексику и грамматику ученика, однако знание языка составляет не только словарный запас и умение разбираться в правилах. Поэтому на курсах иностранного языка вам предложат не только письменный тест, но и немного поговорят с каждым потенциальным студентом на иностранном языке, будут задавать ему разные вопросы и предлагать высказаться. Только после того, как ученик показал свои знания в устной и письменной речи, в грамматике и лексике, можно заявлять о его уровне владения языком.

Как только вы оцениваете свой уровень владения языком, как вы должны указывать это в своем резюме? Первое, что вам нужно выяснить, - насколько важно иметь языковые навыки на рабочем месте? Если он занимает высокое место среди приоритетов для кандидатов, вы должны выделить конкретный раздел в своем резюме под названием «Языки». Компании, которые регулярно осуществляют бизнес с многонациональными компаниями, обязательно вернут языки в верхней части своего списка квалификаций.

Однако, если требование языка больше «плюс», вы должны просто включить его в качестве пункта маркера в разделе «Навыки» в вашем резюме. Раздел «Навыки» должен оставаться за рабочим местом и опытом в области образования. Чтобы поддержать ваше утверждение в отношении владения языком, укажите в своем резюме, если вы провели дополнительные семинары, занятия и формы обучения. Вы можете указать это в разделе «Навыки» и приложить копию свидетельства или диплома в качестве доказательства.

Какие уровни владения языком существуют?

Intermediate - это средний уровень владения английским языком. Всего таких уровней 6 или 7 в зависимости от разных подходов к выяснению уровня языковой компетенции: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. Иногда на курсах иностранных языков некоторые из этих уровней разбивают на подуровни, чтобы более точно определить, в какую группу записать ученика.

Стандартное правило написания навыков и опыта заключается в подтверждении ваших требований фактами, цифрами и другими формами измеримых доказательств. Это же правило применяется к языкам. В противном случае то, что вы укажете, будет рассматриваться только как простое заявление.

Недостаточно просто заявить «Говорит по-японски». Вы должны составить свое заявление таким образом, чтобы рекрутер видел, как умение приносит пользу компании. Поэтому вы должны относиться к реальному опыту на работе. Обрабатывал обслуживание клиентов на японском рынке компании в Токио и Осаке, что требовало овладения диалектами Кансай и Шикоку. Выполнял обязанности переводчика во время ежегодных совещаний, международных конференций и визитов японских сановников. Перевод документов на японском языке с целью создания маркетинговых залогов. . В качестве предостережения не завышайте уровень владения языком.

Что нужно знать на уровне Intermediate?

На уровне Intermediate от ученика ожидается, что он хорошо знает основные времена английского языка, умеет ими пользоваться в письменной и устной речи. Объем его словарного запаса составляет около 3-5 тысяч слов, что позволяет ученику достаточно хорошо говорить на повседневные темы, понимать английскую речь , составлять письменные тексты нормальной сложности. При этом такой ученик может допускать ошибки в речи, говорить не слишком бегло, немного запинаться или долго подбирать слова. Он хорошо понимает достаточно сложные тексты - рассказы, романы, написанные литературным языком, научно-популярные статьи, может читать новости, но не всегда хорошо воспринимает их на слух. Человек с уровнем Intermediate вряд ли сможет достаточно корректно поддерживать разговор на специфические и сложные темы, он не владеет деловой лексикой, если специально не обучался словам и выражениям с определенной спецификой.

Как надо указывать в резюме уровень знания языка

Настоящий тест будет во время интервью. Рекрутер может нанять носителей языка для оценки вашего уровня владения, так как он соответствует потребностям компании. Простой форум вопросов и ответов Перевод документов Чтение разделов из книги Панельное интервью с носителями языка Перевод аудио. Оценивая свой уровень владения языком, вы должны быть довольны оценкой, не перепродавая свои способности.

Большинство компаний, требующих языковых навыков, предпочитают нанимать носителей языка. Однако они могут быть довольно дорогими. Кандидат, изучавший иностранный язык в качестве дополнительного навыка, может быть более жизнеспособной альтернативой, если уровень владения близок или находится на уровне носителей языка.

В целом уровень Intermediate - это достаточно неплохой уровень знаний английского языка. Под него могут подпадать и те, кто владеет устной речью недостаточно уверенно, но зато прекрасно читает книги на английском, так и те, кто неплохо говорит, но не очень хорошо разбирается в письменных особенностях языка. Этого уровня бывает достаточно для приема на работу с требованием обязательного знания английского языка. Такой уровень владения показывают хорошие выпускники обычных школ или ученики 8-9 классов специализированных школ и гимназий с углубленным изучением английского языка.

Возможность говорить на разных иностранных языках всегда будет считаться сильной стороной, независимо от конкретных потребностей работы. Это становится более важным в этот день и эпоху глобализации, поскольку лингвистические навыки предоставляют компании неотъемлемый компонент для гибкости бизнеса.

Как определяется знание иностранных языков?

Вы должны включить его в свое резюме, потому что оно продвинет вас впереди других, у кого нет владения языком в качестве компетенции. Вы можете следить за своими сообщениями. С каждым годом глобальный рынок становится меньшим, более взаимосвязанным сообществом. С повышением частоты публикации вакансий перечисляют навыки иностранного языка как желательные или требуемые в кандидате. Из-за этого сдвига в фокусе от общеамериканского к международному, языковые навыки должны быть продемонстрированы.

Довольно часто на форумах, посвященных изучению иностранных языков, встречаются вопросы об уровнях владения английским - «Как понять, у меня Beginner или Elementary?», «Что нужно знать, чтобы начать с Pre-Intermediate?», «Как правильно обозначить уровень владения языком в резюме?» или «Я когда-то изучал английский в школе, у меня Intermediate?». Чтобы не было проблем с вашим английским, нужно не только правильно выбрать школу, но и хорошо понимать, с какого уровня стоит начинать изучение языка. Давайте попробуем разобраться вместе. Shall we?

Уровни знания языка для резюме

Это можно сделать, используя следующие методы. Предоставьте дополнительную информацию о специальном обучении на английском языке и о любых выданных сертификатах, которые указывают на профессионализм.

  • Перечислите языковые навыки в резюме квалификаций в начале вашего резюме.
  • Включите языковые навыки в отдельный специальный раздел.
Никогда не включайте данные о резюме, которое указывает на «знакомство с» или «знание» языка. Если вы не владеете языком или свободно владеете языком, то ваш уровень навыков в этом отношении мало влияет на вашу кандидатуру.

Уровни английского языка

Если вы хотя бы раз интересовались уровнями знания английского, у вас может создаться впечатление, что здесь царит полная неразбериха. Но на самом деле это не так. Общеевропейская шкала языковой компетенции (The Common European Framework of Reference for Languages или CEFR) была специально разработана для описания уровней знания английского и является международным стандартом. Состоит из следующих уровней: A1, A2, B1, B2, C1, C2.

Без помощи сводной таблицы тут не обойтись. Предлагаем внимательно рассмотреть какие широко известные уровни владения английским соответствуют аналогичным по CEFR-шкале.

Уровни английского
LEVEL Description CEFR level
Beginner Вы не говорите на английском ;)
Elementary Вы можете сказать и понять некоторые слова и фразы на английском A1
Pre-Intermediate Вы можете пообщаться на «простом» английском и понять собеседника в знакомой вам ситуации, но с трудом A2
Intermediate Вы можете вполне хорошо говорить и понимать речь на слух. Выражаете свои мысли при помощи простых предложений, но испытываете трудности, сталкиваясь с более сложными грамматическими конструкциями и лексикой B1
Upper-Intermediate Вы хорошо говорите и понимаете английскую речь на слух, но все же можете допускать ошибки B2
Advanced Вы бегло говорите на английском и полностью понимаете речь на слух С1
Proficiency Вы владеете английским на уровне носителя языка С2

Два слова о False, Low, Very и прочих приставках к стандартным названиям уровней. Иногда можно встретить такие формулировки как False Beginner, Low Intermediate или Very Advanced и пр. Это можно назвать разделением на подуровни. Например, уровню False Beginner соответствует человек, ранее изучавший английский язык, но очень недолго, который практически ничего не помнит. Такому человеку понадобится меньше времени, чтобы закончить курс новичка и перейти на следующий уровень, поэтому его нельзя назвать полный Beginner. Похожая история с Low Intermediate и Very Advanced. В первом случае человек уже прошел полный курс Pre-Intermediate и начал изучать Intermediate, при этом освоил и употребляет в речи лишь немногие грамматические конструкции и вокабуляр этого уровня. Спикер на английском с уровнем Very Advanced уже на полпути к заветному Proficiency. Ну, суть вы уловили.

Языковые навыки: Абсолютно указать уровень

Невозможно указать имя языка, то есть только английский или испанский. Получатель также хочет знать, насколько хорошо вы говорите на этом языке. Для уровня владения языком нет обязательной, общезначимой нормы. Основные навыки Это означает, что у вас есть базовый словарь, знайте самые важные правила грамматики и можете следовать простому разговору. Хорошо Это означает, что вы можете участвовать в разговоре и понимать иностранные тексты, например, читать газету. Или также свободно говорит, что вы можете говорить в основном без ошибок, понимать сложные тексты и также свободно говорить о сложных темах. Это почти эквивалентно уровню носителей языка: они говорят безукоризненно, имеют исчерпывающий словарь, управляют идиоматическими фразами, а также могут легко держать себя в противоречивых переговорах. Очень хорошо. . Если вы подаете заявку за рубеж, вам лучше следовать Общему европейскому стандарту.

А теперь давайте рассмотрим конкретные умения и навыки изучающих английский на разных уровнях.

Beginner, он же Starter

Начальный, нулевой уровень. Этот курс начинается с фонетического курса и усвоения правил чтения. Изучается лексика, которая дает возможность общения на бытовые темы («Знакомство», «Семья», «Работа», «Досуг», «В магазине»), а также разбирается базовая грамматика.

Языковые навыки: Пожалуйста, укажите как можно больше

Это также полезно для персонала, если вы поддерживаете указание уровня речи с конкретными фактами, например. Английский язык хорошо. Английский свободно. Кроме того, может быть полезно упоминание о недавно завершенном курсе повышения квалификации, а также о получении известного языкового сертификата.

Если вы хорошо читаете и понимаете иностранный язык, но долго не говорите или не пишите, вы можете указать это по-другому. Английский: пассивно очень хорошо, активно хорошо. С другой стороны, вы также можете подчеркнуть, что вы являетесь активным и пассивным языком.

После прохождения курса Beginner:

  • Словарный запас составляет около 500-600 слов.
  • Понимание речи на слух: фразы и предложения, произнесенные медленно, с паузами, очень четко (например, простые вопросы и указания).
  • Разговорная речь: можно рассказать о себе, своей семье, друзьях.
  • Чтение: простые тексты со знакомыми словами и ранее встречавшимися фразами, а также изученной грамматикой, простые указания (например, задание к упражнению).
  • Письмо: отдельные слова, простые предложения, заполнить анкету, составить короткие описания.

Elementary

Базовый уровень. Слушатель этого уровня владеет всеми базовыми навыками английского языка. Изучаются такие бытовые темы как: «Семья», «Отдых», «Путешествия», «Транспорт», «Здоровье».

Испанский свободно говорит на. Чем точнее вы описываете свой уровень речи, тем лучше человек может судить о том, достаточно ли ваших знаний для работы, которую вы пишете. Таким образом, обе стороны сохраняют неприятные сюрпризы в обсуждении. В случае заявителей, у которых есть немецкая фамилия и имя, например Хайнц Мюллер, которые всегда жили и работали в Германии и которые подавали заявление в Германии, слово «немецкий язык» обычно является излишним в языковых навыках. Разумный читатель предполагает, что немецкий, родившийся и выросший в Германии, овладел своим родным языком.

После прохождения курса Elementary:

  • Словарный запас составляет около 1000-1300 слов.
  • Понимание речи на слух: предложения, которые относятся к наиболее распространенным темам. При прослушивании новостей, просмотре фильмов есть понимание общей темы или сюжет, особенно с визуальной поддержкой.
  • Разговорная речь: выражение мнения, просьб при условии, что контекст знаком. При приветствии и прощании, разговоре по телефону и т.д. используются «заготовки».
  • Чтение: короткие тексты с небольшим количеством незнакомой лексики, объявления и вывески.
  • Письмо: описание людей и событий, составление несложных писем с использованием знакомых клише.

Pre-Intermediate

Разговорный уровень. Слушатель, уверенно владеющий повседневной лексикой и базовой грамматикой, способен выражать мнения на бытовые темы.

Скорее стоп немного выше

И вам не нужно упоминать что-то само собой разумеющееся. Если вы не совсем уверены, на каком уровне ваши языковые навыки описываются, вы, скорее всего, выберете более высокий. Потому что другие делают то же самое. И вы не хотите, чтобы вас проверяли с базовыми знаниями и другим кандидатом с хорошим предпочтением, хотя он не говорит на языке лучше, чем вы.

Однако убедительная убежденность в содержании иногда остается на линии. В конце концов, вы не хотите продавать себя нежелательно по стоимости и преждевременно, потому что вы выбрали неблагоприятный режим презентации. Теперь мы объясним ваши навыки иностранного языка.

После прохождения курса Pre-Intermediate:

  • Словарный запас насчитывает 1400-1800 слов.
  • Понимание речи на слух: диалог или монолог на повседневные темы, при просмотре, к примеру новостей, можно уловить все ключевые моменты. При просмотре фильмов слушатель этого уровня может не понимать отдельные фразы и предложения, но следит за сюжетом. Хорошо понимает фильмы с субтитрами.
  • Разговор: можно дать оценку и выразить свое мнение относительно какого-либо события, поддерживать довольно длительный разговор на знакомые темы («Искусство», «Внешность», «Личность», «Фильмы», «Развлечения» и т.п.).
  • Чтение: сложные тексты, в том числе публицистические статьи.
  • Письмо: письменное выражение своего мнения или оценка ситуации, составление своей биографии, описание событий.

Intermediate

Средний уровень. Слушатель уверенно владеет языком, может использовать его в разнообразных ситуациях. Обычно уровня Intermediate достаточно для работы в иностранной компании. Человек, владеющий английским на уровне Intermediate, может вести переговоры и деловую переписку на английском, устраивать презентации.

Как принято указывать уровень языка в резюме в России

Как вы можете оценить их достоверно? Что отличает персонажа? Какие оценки распространены? А какие «свежие» и, прежде всего, полезны? Чтобы предоставить вам конкретные примеры, мы перечислили для вас многочисленные примеры формулировок для наиболее распространенного иностранного языка в профессии, а именно, четко.

Владение английским языком в биографии: Правильный уровень и общие градации

Вы также можете использовать вышеуказанные рейтинги, чтобы оценить свои навыки испанского, французского, итальянского или, возможно, русского языка. Проверенные, но тем не менее довольно окрашенные и пересмотренные, данные, которые могут быть прочитаны во многих приложениях. Кроме того, для представления навыков владения иностранными языками также используются следующие дифференцированные классификации.

Европейская справочная система и навыки иностранного языка

Для обеспечения большей ясности общие европейские рамки также могут использоваться для классификации языковых навыков. В этой краткой форме , без дальнейшего объяснения, однако, данные звучат несколько кровожаднее. Более того, не все сотрудники всех компаний, агентств или организаций точно знают, что подразумевается под комбинациями буквенных номеров. Энтузиазм в отношении международной проектной работы или ежедневного обращения с клиентами на английском языке таким образом не передается в резюме. Наши примеры из числа. . Для получения дополнительной информации об Общей европейской справочной системе для языков, пожалуйста, нажмите здесь.

После прохождения курса Intermediate:

  • Словарный запас слушателя данного уровня около 2000-2500 слов.
  • Понимание речи на слух: улавливает не только общий смысл, но и конкретные детали, понимает фильмы, интервью, видео без перевода и субтитров.
  • Разговорная речь: выражает точку зрения, свое согласие/несогласие на практически любую не обособленную тематику. Может принимать активное участие в обсуждении или дискуссии на неспецифичные темы без подготовки.
  • Чтение: понимает сложные тексты, не связанные со знакомыми темами и сферами жизни, неадаптированную литературу. Может понять значение незнакомых слов из контекста (художественная литература, информационные сайты, словарные статьи).
  • Письмо: может составить письмо в официальном и неофициальном стиле, умело пользуется письменным английским языком, может составлять длинные описания событий и истории, давать личные комментарии.

Upper-Intermediate

Уровень выше среднего. Слушатель уровня Upper-Intermediate знает и умело пользуется сложными грамматическими конструкциями и разнообразной лексикой.

После прохождения курса Upper-Intermediate:

  • Словарный запас насчитывает 3000-4000 слов.
  • Понимание речи на слух: хорошо понимает даже лингвистически сложную речь на незнакомые темы, практически полностью понимает видео без перевода и субтитров.
  • Разговорная речь: может свободно дать свою оценку любым ситуациям, привести сравнения или противопоставления, пользуется разными речевыми стилями.
  • Разговор ведет как в официальном, так и неофициальном стиле. Говорит грамотно с небольшим количеством ошибок, может улавливать и исправлять свои ошибки.
  • Чтение: владеет большим словарным запасом для понимания неадаптированных английских текстов.
  • Письмо: может самостоятельно написать статью, официальные и неофициальные письма. Может знать и пользоваться разными стилями при создании письменного текста.

Advanced

Продвинутый уровень. Слушатели уровня Advanced очень уверенно владеют английским языком и в речи допускают только незначительные ошибки, которые никак не влияют на эффективность коммуникации. Слушатели такого уровня могут изучать специальные дисциплины на английском языке.

После прохождения курса Advanced:

  • Словарный запас составляет около 4000-6000 слов.
  • Понимание речи на слух: понимает не отчетливо произносимую речь (например, объявления на вокзале или в аэропорту), в деталях воспринимает сложную информацию (например, доклады или лекции). Понимает до 95% информации на видео без перевода.
  • Разговорная речь: очень эффективно пользуется английским языком для спонтанного общения, использует разговорный и официальный стиль общения в зависимости от речевой ситуации. Использует в речи фразеологизмы и идиомы.
  • Чтение: без труда понимает неадаптированную художественную и нехудожественную литературу, сложные статьи на специфические темы (физика, география и т.п.)
  • Письмо: может написать официальные и неофициальные письма, повествования, статьи, эссе, научные работы.

Proficiency

Свободное владение английским. Последний уровень по классификация CEFR С2 описывает человека, который владеет английским на уровне образованного носителя языка. Единственными проблемами, с которыми может столкнуться такой человек - это проблемы культурного характера. Человек может, например, не понять цитату, если она касается какой-то популярной передачи или книги, которая известна практически всем носителям языка, но может быть неизвестна человеку, который не вырос в среде.

Заключение

Следует помнить, что уровень владения языком оценивается по совокупности навыков и нет универсального рецепта для достижения того или иного уровня. Нельзя сказать: «Вам следует выучить еще 500 слов или 2 грамматические темы и вуаля - вы уже на следующем уровне». Кстати, свой уровень владения английским вы можете проверить у нас на сайте: комплексный тест по английскому языку.

Путей достижения того или иного уровня существует великое множество - это всевозможные курсы и языковые школы, репетиторы, самоучители, рассылки, онлайн-уроки, и конечно же английский по Skype . Каким именно из них пойти - выбирать вам. Главное, чтобы это было с пользой.

Также существует множество дополнительных сервисов для улучшения языка. Это и социальные сети , созданные специально для изучения иностранных языков, и разные дискуссионные клубы, и ресурсы, которые предоставляют фильмы с субтитрами и без на языке оригинала, аудиозаписи, адаптированная и неадаптированная литература. Обо всех этих вспомогательных средствах и о том, как именно и на каких уровнях их использовать вы можете найти в блоге у нас на сайте в блоге. Следите на выпусками новых статей.

Кстати, в то время, как вы читаете эту статью, 700 миллионов человек по всему миру изучает английский язык. Присоединяйтесь!

Большая и дружная семья EnglishDom

Важным моментом при поиске работы является резюме или CV (curriculum vitae) — краткая форма изложения основных личных и профессиональных данных соискателя. Этот вид самопрезентации уже достаточно прочно закрепился на российском рынке труда, но, к сожалению, грамотно составленное резюме все еще большая редкость.

При составлении резюме необходимо помнить, что от того, как Вы представите в нем свой профессиональный опыт, во многом зависит Ваш успех в поиске работы. Резюме — тот документ, из которого работодатель получает первую информацию о претенденте на вакансию и составляет свое мнение о нем. Ознакомление с CV занимает в среднем 2-3 минуты, поэтому сведения, содержащиеся в нем, должны быть поданы так, чтобы сразу привлечь к себе внимание. Резюме должно быть отпечатано на 1-й странице, четким, хорошо читаемым шрифтом, желательно на компьютере, но ни в коем случае не написано от руки. Важно учитывать то, что работодатель получит Ваше резюме по факсу, а факсимильные аппараты значительно ухудшают качество печати, поэтому шрифт должен быть не меньше 11.

Резюме на английском (или любом другом) языке составляют лишь в том случае, если Вы претендуете на вакансию в иностранной компании. В российскую фирму или кадровое агентство следует направлять резюме на русском языке, т.к. оно может попасть к человеку, не владеющему иностранным языком, и в лучшем случае будет отложено в сторону, а в худшем полетит прямиком в мусорную корзину.

Исключением могут быть резюме специалистов, свободно владеющих иностранным языком, или для которых знание языка является одним из критериев отбора (поверьте, что резюме водителя на английском языке выглядит, по меньшей мере, забавно). Hо и в этом случае лучше продублировать резюме: одно на русском, одно на английском. Таким образом, Вы сможете одновременно продемонстрировать и знание языка, и уважение к человеку, к которому Ваше резюме попадет.

Теперь подробнее остановимся на тех пунктах, которые должны cодержаться в резюме.

Личные данные . Ф.И.О., возраст (предпочтительнее дата рождения), семейное положение, адрес и телефон.

Цель . В данном пункте обычно формулируется вакансия, на которую претендует соискатель.

Образование — состоит из двух разделов: основное (среднее, среднее специальное, высшее, 2-е высшее) и дополнительное (курсы стажировки, тренинги, семинары и т.д.). В обоих случаях необходимо указать название учебного заведения, факультет, специальность по диплому (если речь идет о курсах, то указывается специализация или название курса).

Опыт работы . Здесь содержатся сведения о предыдущих местах работы. Для работодателя или сотрудника кадрового агентства удобнее, если они расположены в нисходящем порядке, т.е. начиная с последнего. Вы указываете месяц и год поступления на работу и месяц и год увольнения, название фирмы, сферу деятельности организации и Вашу должность. Особое внимание обратите на указание сферы деятельности фирмы, в которой Вы работали. Мало написать "производство" или "торговля". Обязательно раскройте, чем именно торговала и что конкретно производила компания. Hе используйте такие общие понятия, как "продукты питания" или "товары народного потребления", старайтесь как можно точнее конкретизировать ту группу товаров или услуг с которой Вы работали, т.к. очень часто такая узкая специфика имеет принципиальное значение для работодателя.

Профессиональные навыки включают в себя перечень тех знаний и умений, которые Вы приобрели в ходе своей профессиональной деятельности. Этот пункт существенен для тех специалистов, которые выстраивали свою карьеру в одном направлении и специализировались в одной сфере. Если же Ваш опыт работы в разных организациях существенно отличается друг от друга, целесообразнее не выделять его в самостоятельный раздел, а давать краткий перечень основных функций по каждому месту работы.

Знание иностранных языков . Вы указываете все иностранные языки и степень, в которой Вы ими владеете. Придерживайтесь следующих формулировок: "в совершенстве" — знание языка на уровне носителя, владение синхронным переводом "свободно" — владение последовательным переводом, способность свободно общаться на иностранном языке в рамках любой тематики. "хороший" — способность грамотно выразить свои мысли на иностранном языке, а также понять собеседника. "разговорный" — общение на бытовом уровне, способность понять несложную речь, донести до собеседника известную информацию. "базовый" — знание элементарных основ языка, общение на уровне "Как дела?", "Сегодня хорошая погода", способность понять простой текст.

Владение компьютером содержит сведения о Ваших навыках работы на ПК (пользователь, опытный пользователь, оператор, программист), а также программах, средах, языках, базах данных, с которыми Вы работали.

Дополнительная информация . Здесь Вы сообщаете те сведения, которые Вы считаете необходимым донести до работодателя: наличие водительских прав, личного автомобиля, загранпаспорта, возможность командировок. Сюда можно также включить интересы и увлечения и личные качества, также допустимо выделить их в отдельный пункт.

Правильно составленное резюме должно выглядеть примерно так:

ГОРИHА СВЕТЛАHА ИГОРЕВHА

Личные данные: Дата рождения: 28 апреля 1970 года Семейное положение: замужем, сын 1994 г.р. Адрес и телефон: Москва, ул. Печатная, д.35, кв.98, тел. 765-09-78

Цель: Соискание должности секретаря-референта

Основное образование: 1988-1993 г.г. Московский Государственный Университет, филологический факультет. Специальность: филолог, преподаватель русского и английского языков.

Дополнительное образование 1995 (40 часов) Компьютерные курсы 1993 (2 мес.) Городской учебный комбинат Специальность: секретарь-машинистка

Опыт работы:

02.1997 - н.в. КБ "Альянс" (банковская деятельность) Секретарь-референт Председателя Правления 1995 - 1997 г.г. ОАО "Туртранс" (туристическая компания) Секретарь-референт зам. Генерального директора

1994 -1995 г.г. ТОО "Лавалье" (торговля эксклюзивной мебелью) Секретарь-референт

1993 - 1994 г.г. ТОО "Батекс" (торговля и сервисное обслуживание холодильного оборудования) Секретарь

Профессиональные навыки: Профессиональное ведение документооборота. Планирование дня руководителя. Организация совещаний и переговоров. Устный и письменный перевод. Кадровое делопроизводство. Машинопись - 250 уд/мин. Мини-АТС, оргтехника.

Компьютер: Пользователь Windows" 95, Excel, Word, PowerPoint, Corel Draw, QuarkXpress.

Иностранные языки: Английский язык - свободно. Hемецкий язык - разговорный.

Дополнительная информация: Hаличие водительских прав категории В. Hаличие загранпаспорта.

Без знания иностранных языков современному специалисту никак, особенно если он работает в сфере онлайн-маркетинга, информационных технологий или экономики, а его должность подразумевает ведение документации и чтение зарубежной литературы, а также переписку и общение с иностранными бизнес-партнерами.

Но как не промахнуться в оценке своей языковой компетенции при подаче заявки на вакансию? Как избежать завышения или занижения ее уровня? И что конкретно имеет в виду работодатель, когда, к примеру, указывает в объявлении: "Вакансия предполагает свободное владение английским языком"? Ответы на подобные вопросы и полезные практические советы можно найти на сайте немецкой онлайн-биржи труда для студентов и выпускников Absolventa. Мы приводим некоторые из них.

Как это принято в Германии

Отмечая собственную языковую компетенцию, претенденты на вакансию нередко завышают ее уровень и тем самым совершают большую ошибку, ведь на собеседовании все может выясниться в два счета. Впрочем, и занижать свой уровень чревато: в этом случае на собеседование могут и вовсе не пригласить. А еще не рекомендуется описывать свои знания как "хорошие" или "средние" - это выглядит слишком пространно, предостерегают эксперты Absolventa.

Свои знания иностранного языка в резюме на адрес немецкого работодателя принято оценивать по системе четырех уровней - "базовые знания" (Grundkenntnisse), "свободное владение разговорной и письменной речью" (fließend in Wort und Schrift), "cвободное владение, навыки ведения переговоров" (verhandlungssicher), "являюсь носителем языка" (Muttersprache).

Первый уровень предполагает наличие базовых знаний грамматики и лексики, способность объясниться на темы повседневной жизни. Обычно такого уровня владения иностранным языком достигают те, кто изучал его на непродолжительных интенсивных курсах для любителей путешествий.

Контекст

Второй уровень означает, что вы без проблем можете объясняться и писать даже на достаточно сложные темы, у вас большой словарный запас, и вы хорошо знаете грамматику. Как правило, подобные навыки появляются после многолетнего глубокого изучения языка в школе или в вузе.

"Свободное владение, навыки ведения переговоров" - это самая высокая категория. Человек, знающий иностранный язык на таком уровне, обладает активным словарным запасом, достаточным для использования в большинстве ситуаций. Он в состоянии читать без словаря тексты повышенной сложности и принимать участие в серьезных деловых переговорах. Такого уровня обычно достигает тот, кто постигал язык не только в школе и в вузе, но и длительное время проживал в стране изучаемого языка.

Оценка "Являюсь носителем языка" говорит сама за себя. Она означает, что вы выросли в данной языковой среде и знаете язык в совершенстве.

Не только на словах

Резюме будет выглядеть солиднее, если наряду с описанием своей языковой компетенции вы укажете, где конкретно вам довелось изучать тот или иной иностранный язык. Например: "Восемь лет в школе, параллельно два года с репетитором". Или: "В рамках программы обмена школьниками полгода учился в Испании". Или: "Два года учился в Лондонском университете". Или: "Окончил трехмесячные вечерние интенсивные курсы английского языка для деловых людей".

Чтобы не быть голословным, приложите к резюме соответствующие справки, сертификаты или дипломы, свидетельствующие как о реальном уровне знаний иностранного языка, так и о том, в какой сфере эти знания могут быть применены в высшей степени продуктивно.

По европейской системе

В качестве альтернативы для оценки языковых знаний можно использовать систему Европейского языкового портфолио, которая включает три основных уровня: А1/А2 (элементарное владение языком), В1/В2 (самостоятельное владение языком) и С1/С2 (свободное владение языком). Разъяснения относительно того, что конкретно подразумевает тот или иной уровень, можно найти, например, на сайте Институт имени Гете (Goethe-Institut).

Быстро и правильно оценить свои знания можно с помощью онлайн-тестов, составленных опытными лингвистами. Такое тестирование предлагают на своих сайтах многие языковые курсы и школы.

Сведения об уровне языковых знаний рекомендуется в блоке резюме "Дополнительная информация" (пункт "Иностранные языки"). При этом сообщать о знании мертвых языков (например, латинского или древнегреческого), как правило, необязательно. Исключение составляют случаи, когда того требует вакантная должность.

Инвестируйте в знания!

В условиях глобализации владение хотя бы одним иностранным языком - очень важное преимущество при устройстве на работу. Ведь через призму языка человек познает новую культуру, традиции и национальную ментальность, становится более компетентным, толерантным и коммуникабельным.

Специалисты, обладающие такими качествами, у рекрутеров пользуются особым спросом. Так что расширяйте свои возможности за счет изучения языков, инвестируйте в знания, это окупится сполна, рекомендуют эксперты онлайн-биржи Absolventa.

Давно не является привилегией имущих классов, но, тем не менее, интеллектуальной привилегией оно быть не перестало. Изучают иноязыки практически все (в школе, в вузе, в аспирантуре, на курсах разных), но владеют ими единицы, причем не всегда эти единицы – профессиональные филологи-переводчики.

Есть расхожее мнение – прилично выучить иностранные языки может каждый . Главный аргумент – ведь хотя бы один язык, то есть родной, мы все знаем в совершенстве! Значит, и с иностранным особых проблем не будет... Все эти сентенции – устоявшиеся благозаблуждения.

Во-первых, как можно за одну человеческую жизнь в совершенстве изучить то, что миллионы людей создавали в течение тысячелетий?!

Так что это пресловутое «совершенство» – полный дилетантизм, расхожая ошибка непрофессионалов.

…Автору этих строк в самом начале его переводческой карьеры пришлось заполнять «Анкету участника Куликовской битвы». Так остряки называли документ, который в обязательном порядке заполняли сотрудники режимных предприятий. В нем с глубоко советских времен сохранился пункт касаемо участия в Октябрьской революции и/или

Гражданской войне – отсюда и неофициальное название. Однако в этой анкете сразу после пункта о правительственных наградах стоял пункт относительно владения иностранными языками:

1. Владею (таким-то иностранным) языком свободно.
2. Объясняюсь на несложные темы, читаю со словарем и т.д.

То есть, владеть иностранным языком можно свободно, и это верхняя планка. При этом умении человек, по мере необходимости, способен перейти на иностранный язык и продолжать на нем беседу почти как на родном, читать литературу без поминутного заглядывания в словарь, вести переписку.

Но каждому ли это, на самом деле, доступно? К сожалению, далеко не каждому. Тот, кто станет утверждать обратное, либо не знает предмета, либо сам преподает иностранный язык, и поэтому кровно заинтересован в том, чтобы к нему приходило возможно больше людей, и они занимались у него как можно дольше... Пусть и без особого толку.

По личным наблюдениям автора – от силы процентов сорок людей могут прилично усвоить 1-2 иностранных языка и пользоваться ими как для личных, так и для профессиональных целей . Заметим в скобках, что существует немногочисленная прослойка людей дву-, трехъязычных от рождения, но сейчас не о них речь. Остальной контингент будет зубрить и зубрить язык, возможно, научится понимать вывески, меню и надписи (что полезно в путешествиях), сможет при случае сказать thanks или gracias, но дальше этого дело не пойдет. Чтение не будет доставлять удовольствия, речь не польется плавным потоком, хотя человеку добросовестно преподали практически весь объем необходимых знаний и объяснили, как ими пользоваться.

Не получается свободного владения... А почему?

Давайте воспользуемся такой ассоциацией: небольшая однокомнатная «квартира» – наша черепная коробка. В ней с комфортом можно разместить только одного квартиросъемщика – родной язык. Будет ли эта квартира грязной, полупустой конурой или ухоженным, удобным для житья помещением, зависит от нашего воспитания-образования , вследствие которых мы владеем в той или иной степени родным языком.

Но вот как в это ограниченное пространство, во-первых, впихнуть второй комплект мебели, и как там жить после этого, во-вторых?

Но вот если у человека от природы имеются дополнительные интеллектуальные объемы – ну, повезло, хорошая «квартирка» от предков досталась – обставить ее не составит особого труда. Такой человек изучит и три, и пять языков. Тут уже главным будет то, для чего ему нужны эти знания. Если некто заходится в экстазе от восточной философии , жаждет прочесть в оригинале Махавиру и Лаодзе , то и хинди, и китайский ему дадутся легче, чем европейцу без мотивации совсем простой английский.

Но всем ли необходимо знание иностранных языков? Многие люди проживают свою жизнь, спокойно обходясь 3-5 словами и их производными...

Вот где, дамы и господа, собака и зарыта! Ведь язык – это форма, которая невозможна без содержания. Нет мыслей, так и слова разбегаются по своим делам, улетучиваются неправильные глаголы и неудержимо, как утренний сон, бледнеют в памяти правила употребления артиклей.

Бесспорно, что знание языков значимое, ценное во всех смыслах дополнение ко многим профессиям. Ваше положение в фирме будет всегда немного выше, заработок – больше, перспективы шире. Надо отметить, что щебетанье на иностранном языке добавляет девушкам непередаваемого шарма, который не заменит ни дорогой парфюм , ни модный прикид. Известно – нет ничего более сексуального, нежели интеллект... Но устремляясь на дорогостоящие курсы, возможно, даже за границей, с полным погружением в языковую среду, спросите сами себя – а вам действительно есть, что сказать этому миру? На родном русском языке, исчерпав все выразительные средства Великого и Могучего, вы уже абсолютно все отщебетали? Ага, и теперь хотите обратиться к жителям планеты Земля с пространным чириканьем на одном из основных языков ООН... Или даже на нескольких.

Если так, то в добрый час. Мы вас с удовольствием выслушаем.

Как быстрее выучить иностранный язык , запомнить нужную и полезную для жизни и работы информацию?..


Друзья, если вы хотите подробнее узнать об уровнях А1 и А2 в изучении английского языка, то предлагаем вам внимательно прочесть этот материал; возможно, вы почерпнете для себя много интересного и полезного.

Как вы уже знаете, изучение английского языка делится на этапы или уровни, каждый уровень - это определенная степень сложности, конкретные задания и упражнения, чтение, грамматика и т. д. Сегодня мы подробнее рассматриваем начальные уровни или уровни выживания, то есть Beginner и Elementary, а также пред пороговый уровень Pre-Intermediate.

Казалось бы, этапы владения английским языком Beginner и Elementary во многом похожи. Однако здесь можно наблюдать существенные отличия. Вы не можете приступить к уровню Elementary без предварительной подготовки Beginner.

Все начинается с азов, и изучение языка — тем более. Начальная ступень Beginner отлично подойдет тем, кто никогда ранее не изучал английский язык, не имеет ни малейшего представления о нем. Этот этап владения английским языком позволяет построить несколько простых предложений, освоить азы грамматики и правила чтения, приобрести небольшой лексический запас. Также, он дает возможность перейти к следующей ступени — Elementary.

Знания, которые дает начальный уровень, весьма обширны для данного этапа изучения английского языка: освоение трех простых времен глаголов (настоящее, прошедшее, будущее), понятие об артиклях, способность составить несколько простых предложений, способность охарактеризовать предмет простыми словами; словарный запас составляет от 500 до 700 слов, способность познакомиться, ответить на простые вопросы, написать короткий текст из простых предложений.

Уровень Elementary — это уже более серьезная ступень знания и владения английским языком. И спектр возможностей и навыков, который она предоставляет, гораздо шире. Приступая к этому уровню, человек, изучающий английский язык, должен обладать элементарным багажом начального этапа Beginner.

Знания, полученные на этом этапе, достаточны для того, чтобы общаться на английском языке на бытовом уровне. К примеру, находясь за границей, вы можете спросить направление, снять номер в отеле, сделать покупки и т. д.

Ваши познания в грамматике, говорении, чтении, ваш словарный запас на этом уровне гораздо шире и глубже. Конечно, назвать такое владение английским языком нельзя назвать профессиональным, но вы уже и не новичок в освоении языка.


Какие навыки дает этот этап обучения? Вот они: четкое понимание глагола to be, освоение времен глаголов, в том числе продолжительных и совершенных; использование артиклей и модальных глаголов, местоимений и притяжательного падежа; расширение словарного запаса от 1000 до 1500, умение общаться на простые бытовые темы, умение написать краткий рассказ о себе, о семье, об увлечениях, о работе и т. д.

Как мы уже говорили, эти уровни относятся к категории Survival Levels или уровни выживания. Это значит, что данные ступени знания английского языка помогут вам сориентироваться в различных житейских ситуациях, где нужен английский язык.

Мы считаем, что в современной жизни не только полезно, но и очень важно владеть английским языком хотя бы на этих двух уровнях, потому что такого владения английским требуют и современные технологии, и интернет, и поездки и т. д.

Категория А2 или пред пороговый уровень

Пред пороговый или промежуточный уровень (Pre-Intermediate) — это как бы мостик между базовыми этапами и более продвинутыми ступенями владения английским языком. Почему это так? Дело в том, что этот курс изучения английского языка начинается с простых конструкций, усвоенных за время обучения на двух предыдущих ступенях. Этап Pre-Intermediate — это отличная возможность повторить, закрепить и систематизировать предыдущие уровни и полученные навыки, а также перейти на более сложный этап изучения English Language.

Изучая английский язык на уровне Pre-Intermediate, вы получаете еще большие навыки в языке: четкое понимание времен глаголов и умение отличать их, понимание условного наклонения, пополнение словарного запаса модальными глаголами, которые не были известны ранее; понимание пассивного глагола, умение преобразовать прямую речь в косвенную, понимание местоимений и степеней сравнения прилагательных; словарный запас составляет от 1500 до 2000 слов; способность поговорить на английском на различные темы и рассказать о себе; понимание главной мысли текста; способность писать сочинения, эссе, письма.

Все это говорит о том, что на этом уровне вы готовы воспринимать и осваивать более сложный английский язык, чем на предыдущих двух.

Данный этап обучения позволяет поработать над пробелами и слабыми местами в вашем английском, усовершенствовать его, перейти на более сложную ступень.

Друзья, мы хотим пожелать вам удачи в изучении English Language. Не сдавайтесь, смело двигайтесь вперед, и, шаг за шагом, уровень за уровнем, вы не заметите, как английский язык станет вашим вторым родным! До новых встреч!