Меню
Бесплатно
Главная  /  Профилактика  /  Речевая культура: основы и нормы. Признаки культурной речи

Речевая культура: основы и нормы. Признаки культурной речи

- правильность (речь должна соответствовать норме, т.е. традиции употребления в области орфоэпии, лексики, грамматики, правописания (для письменной речи), стилистики);

- чистота (речь свободная от нелитературных слов, не засорённая жаргонизмами, диалектизмами, словами-"сорняками", выдержанная в одном стиле);

- точность (слово соответствует содержанию, мысль выражена полно);

- выразительность (использованы изобразительно-выразительные средства языка: эпитеты, сравнения, метафоры и др.);

- логичность (речь строго организованная, последовательная, с соблюдением логических переходов);

- уместность (соответствие ситуации общения);

- богатство (уместное использование единиц языка на всех уровнях: фонетическом, лексическом, грамматическом).

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется следующими признаками:

1. Соответствие структуре языка;

2. массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

3. общественное одобрение и признание.

Ниже приведены основные источники языковой нормы.

1. Произведения писателей-классиков;

2. произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

3. публикации средств массовой информации;

4. общепринятое современное употребление;

5. данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

1. относительная устойчивость;

2. распространённость;

3. общеупотребительность;

4. общеобязательность;

5. соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации.

Стиль- это разновидность языка, относительно замкнутая система, которая служит целям общения людей в той или иной сфере их деятельности.

Функциональные стили- это наиболее общая дифференциация языка, позволяющая обобщить все частные проявления зависимости языка от условий общения.

Функциональные стили разграничиваются не только наличием определенных особенностей, но и невозможностью включения в каждый стиль таких элементах, которые ему «не дозволены» (негативные черты стиля).

27.Функциональные стили русского языка

Функциональные стили речи - исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка , выполняющая определенную функцию в общении.

Функциональные стили во избежание путаницы с языковыми стилями иногда называют языковыми жанрами , функциональными разновидностями языка . Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Выделяют пять основных разновидностей функциональных стилей речи, различающихся условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный.

1.Литературно-художественный.

Художественный стиль используется в художественной литературе . Он воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

Эмоциональность художественного стиля отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств ; для создания образов используются все языковые средства.

2.Публицистический.

Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации . Он встречается в жанрах статьи , очерка , репортажа , фельетона , интервью , ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики , логичностью, эмоциональностью.

Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направляется не только на разум, но и на чувства адресата.

Для него характерны отвлечённые слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).

Задача-сообщить информацию о жизни страны, воздействовать на массы, сформировать определенное отношение к общественным делам

3.Официально-деловой.

Деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства , делопроизводства , административно-правовой деятельности ). Этот стиль служит для оформления документов: законов , приказов , постановлений , характеристик , протоколов , расписок , справок . Сфера применения официально-делового стиля - право , автор - юрист , правовед , дипломат , просто гражданин . Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений.

Этот стиль существует чаще в письменной форме речи, тип речи - преимущественно рассуждение . Вид речи - чаще всего монолог , вид коммуникации - общественная.

Стилевые черты - императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая двух толкований, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности.

Основная функция официально-делового стиля - информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.

4.Научный.

Научный стиль - стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля - наука , адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п.

Основная его функция - сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Его жанры - научная статья , учебная литература , монография , школьное сочинение и т. д. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность), чёткость, обобщённость.

5.Разговорный.

Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика . Отличается большой смысловой ёмкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность.

Обычная форма реализации разговорного стиля - диалог , этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика , жесты , окружающая обстановка.Языковые средства разговорного стиля: эмоциональность, выразительность разговорной лексики, слова с суффиксами субъективной оценки; употребление неполных предложений, вводных слов, слов-обращений, междометия, модальные частицы, повторы, инверсия и т. д.

Общие черты научного стиля.

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания. Логичность - это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста. Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному. Ясность , как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления. Точность научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Поэтому в научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста. Жёсткие требования точности, предъявляемые к научному тексту, делают ограничение на использование образных средств языка: метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т.п. Иногда такие средства могут проникать в научные произведения, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения. Эмоциональность , как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, "интеллектуального" изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от эмоционально-оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам. Стремление к ограниченному использованию авторского "я" - это не дань этикету, а проявление отвлеченно-обобщённой стилевой черты научной речи, отражающей форму мышления. Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами (в частности, интернациональными). Не следует, однако, переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25 процентов общей лексики, использованной в работе. Большую роль в стиле научных работ играет использование абстрактной лексики . Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. В любом научном тексте общеупотребительная лексика составляет основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте. Термин - это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание. Термин несет логическую информацию большого объема. В толковых словарях термины сопровождаются пометкой “специальное". Морфологические черты научного стиля: - преобладание имен существительных; - широкое распространение отвлеченных существительных (время, явления, изменение, состояние); - использование во множественном числе существительных, не имеющих в обычном употреблении форм множественного числа (стоимости, стали…); - употребление существительных единственного числа для обобщенных понятий (береза, кислота);

Употребление почти исключительно форм настоящего времени во вневременном значении, указывающий на постоянный характер процесса (выделяется, наступают).

1.Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность – насыщенность терминами(биосфера, фотосинтез, лейкоциты, селекция, орган).

2.Для языка науки характерно использование заимствованных и интернациональных моделей (макро-, микро-, метр, интер-, граф и т.д.): макромир, интерком, полиграф .

3. Часто используется нулевая связка между подлежащим и сказуемым. См пункт 7

4.В научной литературе отмечается тенденция к сокращению употребления местоимения Я. Вместо него употребляется местоимение МЫ (мы читаем…).

5.Нацчный стиль имеет свою фразеологию.

А.Составные термины (классификация видов, царство животных, синтез белка, естественный отбор).

Б.Различного рода клише- стандартные фразы (состоит из…).

6.Использование абстрактной лексики (развитие, творчество, сознание, выражение, осмысление).

7.В научных работах часто употребляется форма единственного числа существительных в значении множества (волк - хищное животное из рода собак).

8.Глаголы в настоящем времени(хлорид разлагается).

9.При построении предложений заметно стремление употребить меньше глаголов и больше существительных.

10.Широко используются прилагательные, выполняя терминологическую функцию.(причастный, деепричастный).

Введение

Как раздел науки о языке культура речи сформировалась относительно недавно. Причиной ее возникновения можно считать социальные изменения, которые происходили и происходят в стране. Участие народных масс в общественной деятельности государства потребовало повышения внимания к уровню их речевой культуры.

Культура речи

Различают 2 уровня речевой культуры - низший и высший. Для низшего уровня достаточным является соблюдение норм русского литературного языка. Различают лексические, фонетические, грамматические, морфологические и синтаксические нормы. Лексические нормы, т. е. значения слов можно найти в толковых словарях, другие нормы объясняются в различных пособиях по грамматике, орфоэпии и пр.

Речь называется правильной, если говорящий правильно произносит слова, правильно употребляет формы слов, правильно строит предложения. Хотя этого может быть мало. Речь может быть правильной, но не соответствовать целям общения. Хорошая речь содержит, по меньшей мере, следующие признаки: разнообразие, богатство, выразительность, а также точность употребления слов. Богатство речи характеризуется использованием огромного словарного запаса, различных морфологических форм. Употребление сложных синтаксических конструкций также свидетельствует о разнообразии речи. Выразительность речи достигается путем поиска и подбора языковых средств, которые соответствуют целям и условиям общения. Выбор средств, которые помогают наилучшим образом отразить содержание высказывания, которые раскрывают его основную идею, характеризуют точность речи. Культурного человека отличает высокий уровень речевой культуры. Необходимо совершенствовать свою речь. В настоящее время огромную популярность получают средства массовой информации. Для многих это первейший источник получения информации. Дикторы радио, телеведущие должны быть своего рода примером, т. К. в какой-то степени они несут ответственность за культурный уровень широких народных масс. Духовная составляющая человеческой культуры связана с речью в разных ее формах. Внутренний мир индивидуума проявляется в речи: это и интеллект, и чувства, эмоции, воображение, и фантазия, и нравственное отношение, вера. Все разнообразие связано с внутренней и внешней речью, с культурой речи. Лидирующее положение в речи всегда занимал языковой материал. Выбор слов и словосочетаний, грамматически и логически правильное построение предложений, разнообразие языковых средств и приемов являются характерным, как и для речи оратора, так и для научных докладов. Основным показателем уровня образованности и культуры была правильная речь.

Под культурой речи понимается:

· владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;

· умение выбрать и использовать, учитывая ситуацию общения, такие языковые средства, которые способствуют достижению поставленных задач коммуникации;

· соблюдение этики общения.

Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этнический.

Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца.

Языковая норма - это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. «Умение правильно говорить - еще не заслуга, и неумение - уже позор, - писал знаменитый Цицерон, - потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина».

Культура речи требует от говорящего или пишущего умения отбирать те языковые средства, которые соответствуют задачам общения.

Выбор необходимых для поставленной цели языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи.

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в

конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т. п. ; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени и др.) На использование речевого этикета большое влияние оказывают: возраст участников речевого акта, их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский), время и место речевого взаимодействия и т. д. Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».

Термин культура речи многозначен. Среди его основных значений выделяют следующие:

· "Культура речи - это совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих автору речи незатрудненное построение речевых высказываний для оптимального решения задач общения"

· "Культура речи - это совокупность и система свойств и качеств речи, говорящих о ее совершенстве"

· "Культура речи - это область лингвистических знаний о системе коммуникативных качеств речи"

Эти три значения взаимосвязаны: первое относится к характеристике индивидуальных способностей человека, второе - к оценке качества речи, третье - к научной дисциплине, изучающей речевые способности и качества речи.

Формирование культуры речи.

Культура речи как особая научная дисциплина начала складываться в 20-е гг. XX в. благодаря работам В. И. Чернышова, Л. В. Щербы, Г. О. Винокура.

Изменение социального порядка после 1917 г. вызвало новую культурно-языковую ситуацию. В публичном общении стали принимать участие широкие слои населения, ранее не владевшие грамотой. Произошло изменение сфер общения, резко снизился уровень речевой культуры общества в целом.

Все эти процессы стали предметом внимания ученых. Появились научные труды, содержавшие анализ речевой практики общества и его отдельных социальных сред, а также работы, в которых предлагались методы повышения грамотности и развития речевой культуры участников публичного общения.

Среди важнейших работ того времени следует назвать работы Г. О. Винокура "Культура языка" (1929), С. И. Карцевского "Язык, война и революция" (1922), А. Горнфельда "Новые словечки и старые слова" (1922), А. М. Селищева "Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926)" (1928). Эти работы были посвящены изучению факторов, ведущих к разрушению норм литературного языка, выявлению и описанию участков языковой системы, наиболее чувствительных к нарушению литературной нормы, и методам повышения грамотности, распространения знаний о языке, воспитания уважения к правильной речи.

Затем после длительного перерыва интерес к проблемам культуры речи вновь повышается в 60-е годы. Особую роль в это время сыграли работы В. В. Виноградова, С. И. Ожегова, Д. Э. Розенталя.

В 1957 г. издаются "Избранные работы по русскому языку" академика Л. В. Щербы. В состав этого сборника вошел ряд статей, посвященных речевой деятельности и проблемам обучения языку.

В 1959 г. в "Избранных трудах" А. М. Пешковского переиздается его статья, написанная в 1923 г. , "Объективная и нормативная точка зрения на язык", посвященная научному определению понятия языковой нормы.

В 1960 г. в "Избранных работах по русскому языку" С. П. Обнорского печатается его работа "Культура русского языка".

В. В. Виноградов в статье "Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры" ("Вопросы языкознания", 1961, № 4) и других работах обратил внимание на проблемы изучения культуры речи: существование субъективно-вкусовых оценок, присущих определенному времени и определенной среде, динамичность нормы и ее стилистическое разнообразие.

В этот период проблемы нормирования языка, пропаганды речевой культуры исследуются в работах Б. Н. Головина "Как говорить правильно. Заметки о культуре речи" (1966), В. А. Ицковича "Языковая норма" (1968), В. Г. Костомарова "Культура языка и речи в свете языковой политики" (1965) и других ученых. Выходят сборники научных статей "Вопросы культуры речи", "Язык и стиль".

В 70-е годы выходят работы В. Г. Костомарова "Русский язык на газетной полосе" (1971), С. И. Ожегова "Лексикология. Лексикография. Культура речи" (1974), Л. В. Успенского "Культура речи" (1976).

Интерес к вопросам культуры речи в науке увеличивается после нового изменения языковой ситуации в конце 80-х годов. Среди наиболее известных научных работ о состоянии речевой культуры общества на рубеже XX-XXI вв. можно отметить коллективную монографию "Русский язык конца ХХ столетия" (1996), работы О. А. Лаптевой "Живая русская речь с телеэкрана" (2000), В. Г. Костомарова "Языковой вкус эпохи" (1994), а также учебники по риторике Н. Н. Кохтева, Ю. В. Рождественского и других авторов, учебники по культуре речи.

Культура речи - владение нормами устного и письменного литературного языка (правила произношения, словоупотребления, грамматики и стилистики). Используется в современной науке в двух основных значениях:

1) социально-исторически обусловленная современная речевая культура общества;

2) совокупность требований, предъявляемых к качеству устной и письменной речи носителей литературного языка с точки зрения общественно осознаваемого лингвистического идеала, вкуса определенной эпохи. В овладении культурой речи обычно выделяют два этапа.

Первый связывают с освоением обучающимися литературно-языковых норм. Владение ими обеспечивает правильность речи, составляющую основу индивидуальной культуры речи.

Второй этап предполагает творческое применение норм в разных ситуациях общения, в том числе и речевое мастерство, умение выбирать наиболее точные, стилистически и ситуативно уместные варианты.

Грамотность - традиционный признак "культурной" речи. Признаки грамотности: правильность, чистота, точность, выразительность, логичность, уместность, богатство.

4. Формы существования национального языка.

Язык – сложное явление, существует в нескольких формах. К ним относятся: диалекты, просторечия, жаргоны и литературный язык.

Диалекты – местные говоры России, ограниченные территориально. Существуют только в устной речи, служат для бытового общения.

Просторечия – речь людей, которая не соответствует литературным нормам русского языка (ридикулит, колидор, без пальта, шофера).

Жаргон – речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов и т. д. Для жаргона характерно наличие специфической лексики и фразеологии. Иногда как синоним к слову жаргон используют слово арго. Арго – речь низов общества, уголовного мира, нищих, воров и мошенников.

Литературный язык – высшая форма национального языка, обработанная мастерами слова. Он имеет две формы – устную и письменную. Устная речь подчиняется орфоэпическим и интонационным формам, на нее оказывает влияние непосредственное присутствие адресата, она создается спонтанно. Письменная речь графически закреплена, подчиняется орфографическим и пунктуационным нормам, отсутствие адресата не оказывает влияния, она допускает обработку, редактирование.

5. Литературный язык как высшая форма национального языка.

Русский литературный язык – высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности – политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство и др. Многие выдающиеся ученые подчеркивают значение литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа. Примечательно, что не только Виктор Владимирович Виноградов, но и Дмитрий Николаевич Ушаков, Лихачев подчеркивали важность владения нормами русского литературного языка. Богатство, четкость выражения мысли, точность свидетельствуют о богатстве общей культуры человека, о высокой степени его профессиональной подготовки.

В научной лингвистической литературе определены основные признаки литературного языка:

    Обработанность,

    Устойчивость,

    Обязательность,

    Наличие устной и письменной формы,

    Нормированность,

    Наличие функциональных стилей.

Русский язык существует в двух формах – устной и письменной. Устная речь – звучащая, подчиняется орфоэпическим и интонационным формам, на нее оказывает влияние непосредственное присутствие адресата, она создается спонтанно. Письменная речь графически закреплена, подчиняется орфографическим и пунктуационным нормам, отсутствие адресата не оказывает влияния, она допускает обработку, редактирование.

Российский государственный торгово-экономический университет

Казанский институт

Реферат по дисциплине Культура речи на тему:

«Культура речи как составляющая общей культуре человека».

Выполнила:

Студентка 16 группы

Мингазова Альфия

Проверил:

Преподаватель Культуры речи

Вольхина Светлана Юрьевна

Введение.

Основная часть:

1 Понятие культуры речи в разных аспектах.

2 Культура речи как составляющая общей культуре человека.

3 Употребление в производственной деятельности специалиста по финансам и кредиту.

Заключение.

Список использованной литературы.

Введение.

Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме – в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов.

В XX веке В.И. Чернышов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Б.Д. Томашевский,
В.В. Виноградов, С.И. Ожегов и их многочисленные ученики постепенно, все полнее и шире осмысливали совокупность явлений, обозначаемую термином
«культура речи», или «речевая культура». Этот термин прочно вошёл в науку и жизнь. Наметилось и размежевание этого термина, говорящее о признании новой области знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как совокупности её реальных свойств и особенностей.

Данная работа посвящена изучению культуры речи как составляющая общей культуре человека.

Современное научное определение культуры отбросило аристократические оттенки этого понятия. Оно символизирует убеждения, ценности и выразительные средства (применяемые в литературе и искусстве) , которые являются общими для какой-то группы; они служат для упорядочения опыта и регулирования поведения членов этой группы. Верования и взгляды подгруппы часто называют субкультурой. Усвоение культуры осуществляется с помощью научения. Культура создается, культуре обучаются. Культура формирует личности членов общества, тем самым она в значительной степени регулирует их поведение.

В первой главе основной части работы дается определение культура речи в разных аспектах. Во второй главе рассматривается культура речи как составляющая общей культуре человека. Третья глава посвящена употреблению в производственной деятельности специалиста в области финансов и кредита.

1 Понятие культуры речи и её роль.

Словосочетание «культура речи» (синоним – «речевая культура») применяется в настоящее время в русскоязычной литературе в трех значениях:

Культура речи – это прежде всего какие-то её признаки и свойства, совокупность и система которых говорят о её коммуникативном совершенстве;

Культура речи – это, во-вторых, совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения;

Культура речи – это, в-третьих, область лингвистических знаний о культуре речи, как совокупности и системе её коммуникативных качеств.

Нетрудно усмотреть внутреннюю зависимость между культурой речи в первом значении (назовем его объективным) и культурой речи во втором значении
(назовем его субъективным): для того, чтобы структура речи приобрела необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен обладать совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем для того, чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно совершенной речи, нужно знать её признаки и закономерности её построения.

Предположив, что признаки и свойства языковой структуры коммуникативно совершенной речи допускают обобщение и в результате вырабатываются представления о коммуникативных качествах речи (правильность, точность, выразительность и т.д.), мы получаем возможность по-иному, чем это только что было сделано, сформулировать два важных определения:

Культура речи – это совокупность и система её коммуникативных качеств;

Культура речи – это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи.

По мнению антропологов, культура состоит из четырех элементов.

1. Понятия (концепты) . Они содержатся главным образом в языке. Благодаря им становиться возможным упорядочить опыт людей. Например, мы воспринимаем форму, цвет и вкус предметов окружающего мира, но в разных культурах мир организован по-разному.

В языке жителей Тробриандских островов одно слово обозначает шесть различных родственников: отца, брата отца, сына сестры отца, сына сестры матери отца, сына дочери сестры отца, сына сына брата отца отца и сына сына сестры отца отца. В английском языке даже отсутствуют слова, обозначающие четырех последних родственников.

Это различие между двумя языками объясняется тем, что для жителей Тробриандских островов необходимо слово, охватывающее всех родственников, к которым принято относиться особым почтением. В английском и американском обществах сложилась менее сложная система родственных связей, поэтому у англичан нет необходимости в словах, обозначающих таких дальних родственников.

Таким образом, изучение слов языка позволяет человеку ориентироваться в окружающем мире посредством отбора организации своего опыта.

2. Отношения . Культуры не только выделяют те или иные части мира с помощью понятий, но также выявляют, как эти составные части связаны между собой - в пространстве и времени, по значению (например, черное противоположно белому) , на основе причинной обусловленности (“пожалеть розгу - испортить ребенка”) . В нашем языке имеются слова, обозначающие землю и солнце, и мы уверены, что земля вращается вокруг солнца. Но до Коперника люди верили, что дело обстоит наоборот. Культуры часто по-разному истолковывают взаимосвязи.

Каждая культура формирует определенные представления о взаимосвязях между понятиями, относящимися к сфере реального мира и к сфере сверхъестественного.

3. Ценности . Ценности - это общепринятые убеждения относительно целей, к которым человек должен стремиться. Они составляют основу нравственных принципов.

Разные культуры могут отдавать предпочтение разным ценностям (героизму на поле боя, художественному творчеству, аскетизму) , и каждый общественный строй устанавливает, что является ценностью, а что не является.

4. Правила . Эти элементы (в том числе и нормы) регулируют поведение людей в соответствии с ценностями определенной культуры. Например, наша законодательная система включает множество законов, запрещающих убивать, ранить других людей или угрожать им. Эти законы отражают, насколько высоко мы ценим жизнь и благосостояние личности. Точно так же у нас существуют десятки законов, запрещающих кражу со взломом, присвоение чужого имущества, порчу собственности и пр. В них отражено наше стремление к защите личной собственности.

2 Культура речи как составляющая общей культуре человека.

Культура формирует личности членов общества, тем самым она в значительной степени регулирует их поведение.

О том, насколько важна культура для функционирования индивида и общества, можно судить по поведению людей, не охваченных социализацией. Неконтролируемое, или инфантильное, поведение так называемых детей джунглей, которые оказались полностью лишенными общения с людьми, свидетельствует о том, что без социализации люди не способны усвоить упорядоченный образ жизни, овладеть языком и научиться добывать средства к существованию. В результате наблюдения за несколькими “существами, не проявлявшими никакого интереса к тому, что происходило вокруг, которые ритмично раскачивались взад и вперед, словно дикие звери в зоопарке” , шведский натуралист XVIII в. Карл Линней сделал вывод, что они являются представителями особого вида. Впоследствии ученные поняли, что у этих диких детей не произошло развития личности, для которого необходимо общение с людьми. Это общение стимулировало бы развитие их способностей и становление их “человеческих” личностей.

Если культура регулирует поведение людей, можем ли мы зайти так далеко, чтобы назвать ее репрессивной? Часто культура действительно подавляет побуждения человека, но она не исключает их полностью. Она скорее определяет условия, при которых они удовлетворяются. Способность культуры управлять человеческим поведением ограничена по многим причинам. Прежде всего, небеспредельны биологические возможности человеческого организма. Простых смертных нельзя научить перепрыгивать через высокие здания, даже если общество высоко ценит такие подвиги. Точно также существует предел знаний, который может усвоить человеческий мозг.

Без общения не может существовать ни отдельный человек, ни человеческое общество как целое. Общение для человека - это его среда обитания. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, интеллектуальное развитие, приспособление к жизни. Общение необходимо людям как в процессе совместной трудовой деятельности, так и для поддержания межличностных отношений, отдыха, эмоциональной разгрузки, интеллектуального и художественного творчества.

Общение представляет собой процесс взаимодействия личностей и социальных групп, в котором происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, навыками и результатами деятельности.

Культурный релятивизм способствует пониманию тонких различий между близкими культурами. Например, в Германии двери в учреждении всегда плотно закрыты, чтобы разъединить людей. Немцы считают, что иначе служащие отвлекаются от работы. Наоборот, в США двери кабинетов обычно открыты. Американцы, которые работают в Германии, часто жаловались, что закрытые двери вызывали у них ощущение неприветливости окружающих и чувство отчуждения. Закрытая дверь для американца имеет совсем не тот смысл, что для немца.

Культура - цемент здания общественной жизни. И не только потому, что она передается от одного человека к другому в процессе социализации и контактов с другими культурами, но также и потому, что формирует у людей чувство принадлежности к определенной группе. По всей видимости, члены одной культурной группы в большей мере испытывают взаимопонимание, доверяют и сочувствуют друг другу, чем посторонним. Их общие чувства отражены в сленге и жаргоне, в любимых блюдах, моде и других аспектах культуры.

Культура не только укрепляет солидарность между людьми, но и является причиной конфликтов внутри групп и между ними. Это можно проиллюстрировать на примере языка, главного элемента культуры. С одной стороны, возможность общения способствует сплочению членов социальной группы. Общий язык объединяет людей. С другой - общий язык исключает тех, кто не говорит на этом языке или говорит на нем несколько иначе. В Великобритании представители различных общественных классов употребляют несколько отличающиеся формы английского языка. Хотя все владеют “английским языком”, некоторые группы употребляют “более правильный” английский, чем другие. В Америке имеется буквально тысяча и одна разновидностей английского языка. Кроме того, социальные группы отличаются друг от друга своеобразием жестикуляции, стиля одежды и культурных ценностей. Все это может стать причиной конфликтов между группами.

Культура речи содержит 3 составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.

Нормативный аспект культуры речи (соблюдение норм литературного языка) считается одним из важнейших. Коммуникативные качества речи это, прежде всего точность речи, понятность, чистота, логичность изложения, выразительность, эстетичность и уместность. Четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, безусловно, повышают уровень профессионального общения людей.

И, наконец, одним из важнейших компонентов профессионального общения являются правила речевого поведения, этические нормы речевой культуры. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это можно отнести к представителям всех профессий. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за неправильных действий, избежать насмешек со стороны окружающих.

Важно знать неукоснительное следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, производства, офиса оставляет у клиентов, соучредителей, партнеров благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент, выражение благодарности, формулы сочувствия, приглашения и поздравления. Социально значимой категорией становится обращение. Как обратиться к незнакомому человеку? Мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, тетенька? Подобные обращения не являются нейтральными. Они могут восприниматься как неуважение, фамильярность. В таком случае предпочтительней начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы: будьте любезны, извините, будьте добры.

На использование речевого этикета большое влияние оказывают: возраст участников, социальный статус, характер отношений между людьми, время и место, национальность, пол и многое другое.

Культура - это неотъемлемая часть человеческой жизни. Культура организует человеческую жизнь. В жизни людей культура в значительной мере осуществляет ту же функцию, которую в жизни животных выполняет генетически запрограммированное поведение.

3 Употребление в производственной деятельности специалиста по финансам и кредиту.

Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей разных профессий: юристов, дипломатов, политиков, преподавателей, работников радио и телевидения, менеджеров. В современном мире сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи (устной и письменной), умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения.

По данным исследования, человеческое общение на две трети состоит из речевого. Именно при помощи речи чаще всего происходит общение между людьми.

Предприниматель, управляющий, архитектор, строитель, автомеханик, экономист, товаровед, выполняя свою основную работу, вынужден что-то обсуждать, советоваться, обладать навыками речевого тестирования, уметь квалифицированно вести беседу. От того, насколько умело осуществляется речевая деятельность, зависит успех любой профессиональной деятельности.

Общеизвестно, что культура речи - неотъемлемая часть личностной характеристики одна из составляющих общей культуры человека.

Вот почему так важна культура речевого поведения всем людям, чья деятельность, так или иначе, связана с общением.

Заключение.

К сожалению, в последнее время наблюдается резкое падение речевой культуры. Мы озабочены непростыми проблемами, бежим, торопимся - и в спешке теряем контроль за выбором слов, построением предложений.

Языковое оскудение стало знаком нашего времени. Недостаточная речевая культура привела к тому, что поток ненормативной лексики хлынул на трибуны и сценические площадки, проник в произведения художественной литературы.

Каждодневно приходится встречаться с факторами нарушения основных аспектов культуры речи. Проблемы языка давно уже вышли за рамки филологии и встали в ряд с другими обще духовными проблемами общества, ведь речь - не только средство коммуникации, но и мощный энергетический заряд, оказывающий скрытое воздействие на нашу психику и на весь окружающий нас мир. Как часто слышим мы слова и выражения, унижающие достоинство и честь человека.

Таким образом, правильность нашей речи, богатство индивидуального словаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова. Речевая деятельность человека является самой сложной и самой распространенной. Она составляет основу любой другой деятельности человека: производственной, коммерческой, научной и других. Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Сегодня решение проблем языка становится одним из условий духовного и нравственного возрождения России.

Список использованной литературы.

1) Васильева А.Н. Основы культуры речи. М: Русский язык, 1990,

2) Головин Б.Н. Основы культуры речи. М: Высшая школа, 1998, 320стр.

3)Калинин А.В. Культура русского слова. М: МГУ, 1984, 245 стр.

4)Колесов В.В. Культура речи. СП б: Лениздат, 1988, 135 стр.

5) Русский язык.Энциклопедия (М,1997г.)


Б.Н. Головин. Основы культуры речи. М: Высшая школа, 1988, стр.7

Б.Н. Головин. Основы культуры речи. М: Высшая школа, 1998, стр.9